SEGUIDORES

sábado, 15 de abril de 2017

REUNIÓN DE ABRIL (I)

Este mes debido a las fiestas vamos a tener dos reuniones. La primera ha sido esta tarde y la segunda será dentro de dos semanas en el mismo sitio y a la misma hora ;)

This month, because of Easter holidays, we are going to meet twices. The first has been this afternoon and the second will be in a couple of weeks: same place and same  time ;)


 Un bolsito que ha bordado mi madre para Leo.
A handbag that my mom has embroderied to Leo.


 Leo posando con uno de los gorros que ha tejido mi madre con restos de ovillos.
Ella es la profesora de arte de mis niños.
Leo is modeling one of the hats that my mom has just knitted with little balls.
She is my children's art teacher.

¿ No son una belleza? Estas sandalias las ha tejido Carmen.
Aren't they so beautiful? This sandals are made by Carmen.


 Un par de bolsos en proceso con una cinta te un tacto muy especial, parece papel. 
El primero es de Carmen y el segundo de Mercedes.
A couple of bags in process with a special ribbon that seems like paper. 
The first is Carmen's and the second Mercedes'.

 Éste otro es para mi hermana Carmina, tejido por mi madre.
This one is for my sister Carmina, made by my mom.



 Varios gorros y bolsitos que ha tejido mi madre desde la última reunión.
Several hats and purses that my mom has knitted and crocheted since last meet.




Hoy Reme ha venido especialmente guapa, así que ha posado con los chales que ha tejido Lucy.
Un solo ovillo de los de arriba es suficiente para tejerlos.
Today Reme has come really beautiful so she modeled Lucy's shawsl. 
One balls of the previous photo is enough to crochet one shawl.

Así van las mantas climáticas de Lucy y la mía, yo aún voy un poco retrasada.
Lucy's and mine "climate blankets", I'm still a little late.

 Pepi tejiendo una pequeña muñeca.
Pepi was crocheting a little doll.

 Lucy mostrando sus ovillos para chales.
Lucy is showing her balls for shawls.

 Mi madre haciendo una bufanda para mi hermano (ya para el próximo invierno claro)
Mi mom was crocheting a scarf for my brother (for next winter of course)

 Reme acabando un suéter para esta primavera.
Reme was finishing a sweater for this spring.

 Mercedes tejiendo pequeñas flores.
Mercedes was crocheting little flowers.


 Carmen ayudando a Mercedes.
Carmen was helping to Mercedes.

 Yo con mi manta climática, ya voy por el 21 de febrero.
I was crocheting my climate blanket, I'm in the 21th February line.


No os olvidéis que nos vemos el 29 tenemos otra cita.
Don't forget that will meet the 29th again.

2 comentarios:

  1. Esas sandalias sí que son una belleza, qué cosa más bonita verlas! y los bolsos de tu madre son geniales, ella ha estado muy activa: muchas labores tienen su firma :) pero todas ustedes son abejitas y da gusto ver que es así y me ha emocionado de manera especial saber que tu niños tienen clases de Arte y conocer a su maestra, es que es a través del arte que nuestro espíritu se despierta con una belleza arrobadora y vital, el arte no debe ser algo elitista, todos tenemos algo o mucho de artistas ;) Enhorabuena por todo, amiga, un beso :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estoy totalmente de acuerdo contigo. Todos somos un poco artistas a nuestra manera y deberíamos desarrollar cada uno nuestras aptitudes. Un beso.

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...